Wd提问: 外贸买卖合同范本
Ai批改: 以下是一个外贸买卖合同范本(英文版),适用于国际贸易中的货物买卖。你可以根据实际情况进行修改和补充。
Sales Contract
This Sales Contract is made on this ___ day of __________, 20___, by and between:
Seller:
[Full Name of Seller]
Address: [Seller's Address]
Tel: [Phone Number]
Email: [Email Address]
Buyer:
[Full Name of Buyer]
Address: [Buyer's Address]
Tel: [Phone Number]
Email: [Email Address]
Whereas, the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following goods:
1、Description of Goods
| Item No、| Description of Goods | Quantity | Unit Price (USD) | Total Amount (USD) |
| 1 | [Product Name/Description] | [Quantity] | [Price] | [Total] |
2、Payment Terms
The total amount for the goods shall be paid as follows:
[Payment Method, e.g., T/T, L/C, etc.]
[Deposit percentage, e.g., 30% deposit in advance, 70% before shipment]
[Payment deadline]
3、Packing and Marking
The goods shall be packed in [Packing Type, e.g., wooden crate, carton] suitable for international transportation.
The packages shall be clearly marked with the following information:
Buyer’s name and address
Product description
Quantity
Gross weight and net weight
Shipping mark (if any)
4、Delivery Terms
The delivery terms are [Incoterms, e.g., FOB Shanghai, CIF New York].
The seller shall deliver the goods to the port of [Destination Port] by [Delivery Date].
5、Inspection and Quality Assurance
The quality and specifications of the goods shall conform to the samples and technical specifications provided by the Seller.
The Buyer has the right to inspect the goods before shipment or upon arrival at the destination.
6、Time of Shipment
The goods shall be shipped not later than [Date or within X days after contract signing].
7、Insurance
If applicable, the Seller shall arrange insurance for the goods during transit, covering [risk type, e.g., All Risks, WPA].
8、Dispute Resolution
Any dispute arising from this contract shall be settled through friendly negotiations between both parties.
If no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to [Arbitration Institution, e.g., China International Economic and Trade Arbitration Commission] for arbitration.
9、Governing Law
This contract shall be governed by the laws of [Country].
10、Entire Agreement
This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, or representations, whether written or oral.
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.
Seller:
Signature: ________________________
Name: ___________________________
Title: ___________________________
Date: ___________________________
Buyer:
Signature: ________________________
Name: ___________________________
Title: ___________________________
Date: ___________________________
✅ 注意事项:
合同应使用中英文双语,尤其是涉及国际贸易时。
应明确贸易术语(如FOB、CIF等)。
明确付款方式(T/T、L/C、D/P等)。
可根据需要添加质量保证条款、违约责任、不可抗力条款等。
如果你需要中文版本或特定国家的模板(如美国、欧盟、东南亚等),也可以告诉我,我可以为你提供更详细的版本。
0
IP地址: 39.243.84.202
搜索次数: 57
提问时间: 2025-06-17 08:27:33
热门提问:
ai画画免费版
详细介绍域名822.net.cn的含义、价值与适合的行业。
emporio armani首饰
ai写代码抄袭
瑞士黄金手表
外汇fdi登记
今天外汇市场价格
二级域名需要申请吗
ai中怎么截图
天弘中证智能汽车指数发起式A
豌豆Ai站群搜索引擎系统
关于我们:
三乐Ai
作文批改
英语分析
在线翻译
拍照识图
Ai提问
英语培训
本站流量
联系我们
温馨提示:本站所有问答由Ai自动创作,内容仅供参考,若有误差请用“联系”里面信息通知我们人工修改或删除。
技术支持:本站由豌豆Ai提供技术支持,使用的最新版:《豌豆Ai站群搜索引擎系统 V.25.05.20》搭建本站。